Experienţa îndelungată acumulată, calificările obţinute precum şi o vastă competenţă interculturală vor sta la baza rezoluţionării solicitărilor dumneavoastră.
Certificări şi Calificări:
Studiu de licenţă "Comunicare transculturală" la Universitatea Viena/Austria
Interpret şi traducător autorizat pentru limba română la Autoritatea Afacerilor Interne în Hamburg
Interpret jurat şi traducător autorizat la Curtea Supremă Schleswig în Schleswig-Holstein
Interpret jurat şi traducător autorizat la Tribunalul Hannover în Saxonia Inferioară
Interpret jurat şi traducător autorizat la Tribunalul Berlin în Berlin
Interpret jurat şi traducător autorizat la Tribunalul Potsdam în Potsdam
- Traducător şi interpret autorizat pentru limba germană la Ministerul Justiţiei, Bucureşti, România
Corespondent de limbi străine pentru limba engleză atestat de Camera de Comerţ şi Industrie Hamburg
Secretară bilingvă engleză/spaniolă la Institutul de Limbi Străine Colón în Hamburg
Curs de perfecţionare “Interpretare şi traducere pentru instanţe şi autorităţi” la Universitatea Hamburg
Curs de cultivare a dicţiei pentru interpreţi la Universitatea Hamburg
Curs de specializare ca formator limbi străine la Şcoala de Formare Profesională a Adulţilor
- Agent imobiliar acreditat de către Academia Germană a Industriei Imobiliare
Expert evaluator imobiliar certificat la Camera de Comerţ şi Industrie Potsdam
Alte cunoştinţe de limbi străine: italiană şi franceză
Diplomă de Bacalaureat, Profil Filologie-Istorie
în cazul traducerilor multilingve (ex. pagini de internet) concordanţa şi acurateţea textelor este asigurată de cunoştintele temeinice de limbă engleză, spaniolă, italiană şi franceză de care dispun.
Stăpânesc următoarele tehnici de interpretare şi traducere:

Interpretare simultană
Interpretare în şoaptă
Interpretare consecutivă
Traducere de pe hârtie
Pentru a îndeplini cele mai înalte standarde lingvistice, îmi actualizez periodic cunoştintele în domeniu prin studierea literaturii de specialitate, cursuri de perfecţionare şi schimb de experienţă cu alţi traducători.