Deutsch Română
 

Langjährige Berufserfahrung, verschiedene im Laufe der Zeit erworbene Qualifikationen sowie interkulturelle Kompetenz kommen bei der Ausführung Ihrer Aufträge zum Einsatz.

Dolmetscherin und Übersetzerin Dolmetschen und Übersetzen Übersetzerin für die rumänische Sprache

Qualifikationen:

  • Öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin
    für die rumänische Sprache bei der Behörde für Inneres in Hamburg

  • Allgemein beeidigte und ermächtigte Dolmetscherin und Übersetzerin beim Oberlandesgericht Schleswig in Schleswig-Holstein
  • Allgemein beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die rumänische Sprache beim Landgericht Hannover in Niedersachsen

  • Zertifizierte Übersetzerin für die deutsche Sprache beim Ministerium für Kultur und nationales Patrimonium, Bukarest, Rumänien

  • Staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin Englisch bei der IHK Hamburg

  • Geprüfte Fremdsprachensekretärin Englisch/Spanisch

  • Weiterbildung "Dolmetschen und Übersetzen an Gerichten und Behörden" an der Universität Hamburg
  • Sprecherziehungskurs für Dolmetscherinnen und Dolmetscher an der Universität Hamburg

  • Fortbildung zur Kursleiterin für Fremdsprachen an der Volkshochschule
  • Geprüfte Immobilienmaklerin bei der Deutschen Fachakademie der Immobilienwirtschaft

  • Weitere Fremdsprachenkenntnisse: Italienisch und Französisch

  • Allgemeine Hochschulreife, Fachrichtung Philologie/Geschichte

Aufgrund meiner zusätzlichen Kenntnisse in den Sprachen Englisch, Spanisch, Italienisch und Französisch kann im Falle mehrsprachiger Übersetzungen (wie z.B. Webseiten) die sprachliche Übereinstimmung der Texte garantiert werden.

Ich beherrsche folgende Dolmetsch- und Übersetzungstechniken:

  • Simultandolmetschen

  • Flüsterdolmetschen

  • Konsekutivdolmetschen

  • Vom-Blatt-Übersetzen

Um stets auf dem neuesten Stand der Sprachentwicklung zu bleiben, aktualisiere ich meine Kenntnisse durch das Studium einschlägiger Fachliteratur, bilde mich regelmäßig fort und tausche laufend Erfahrungen mit anderen Übersetzern aus.